A Magyar Nemzeti Múzeum elkötelezett a hozzáférhetőség terén. Ennek jegyében Könnyen Érthető Kommunikációval készült kiállításvezetőt készítettek a múzeumpedagógusok és múzeumandragógusok, tapasztalati szakértők bevonásával.
A kiadvány elsősorban a megértési nehézségekkel élő látogatók számára nyújt segítséget, ugyanakkor minden érdeklődő számára hasznos lehet, hiszen bárki számára közérthető és áttekinthető formában segíti a kiállítás befogadását.
Mi az a Könnyen Érthető Kommunikáció (KÉK)?
A Könnyen Érthető Kommunikáció az információ átadását meghatározott formai és tartalmi szabályokkal, egyszerű mondatszerkesztéssel, letisztult megjelenéssel, képek alkalmazásával segíti. A KÉK szöveget minden esetben tapasztalati szakértő lektorálja, akik a helyszínen, az Attila kiállításban is tesztelték az elkészült vezetőfüzetet.
A kiállításvezető szerzői N. Gáva Szabina, Plósz-Kecskés Flóra Anna, Righetto Anna, Sipos Zsófia, Kölcze Bettina múzeumpedagógusok és múzeumandragógusok. A szövegeket Farkasné dr. Gönczi Rita lektorálta szakmailag.
Tapasztalati szakértőként Bernáth Borbála és Szabados Miklós dolgoztak, Tóth Gábor mentorálásával.