Te mit tartasz jó túra-, szak- vagy tárlatvezetésnek? Ha szoktál csoportokat kalauzolni természeti és kulturális örökségi helyszíneken, vagy éppen elkezdenéd, valószínűleg vannak elvárásaid magaddal szemben. Neked ajánljuk a képzésünket, ha mélyebben megismerkednél egy olyan túravezetési szemlélettel, amelynél nem az átadott információ mennyiségén, hanem a fókuszált mondanivalón van a hangsúly. Amely törekszik arra, hogy a látogató jól érezze magát, aktívan részt vegyen a programban, elgondolkozzon, és érzelmileg is bevonódjon. Amely valóban hozzátehet a helyszín értékeinek megóvásához azáltal, hogy az embereket tudatosabbá, nyitottabbá teszi.
Mitől is jó egy vezetett program? Az Interpret Europe akkreditált képzése segít megválaszolni a kérdést. S hogy miért kell foglalkoznunk ezzel? Mert a vezetett túrák és egyéb szakvezetések minden örökségi helyszín legfontosabb bemutatási formái, nem mindegy tehát, hogy miként élünk velük. Az örökséginterpretációs vezetés lényegében az izgalmas és releváns bemutatás tudatosan alkalmazott módszertana.
A meglévő tapasztalat nem előfeltétel, sokkal inkább a nyitottság és az érdeklődés. Akár olyanok is jelentkezhetnek, akik a jövőben tervezik megtenni az első lépéseket az idegen-, túra-, tárlat- vagy szakvezetés területén. Ajánljuk a képzést továbbá olyan szakembereknek, akiknek már van tapasztalatuk ezen a területen, de úgy érzik, szeretnék eszköztárukat megújítani, tudatosabban használni. Aki kicsit többre vágyik, mint a rutin biztonsága, az itt biztosan talál inspirációt a megújuláshoz. Akinek fontos, hogy a látogató aktív szemlélő, gondolkodótárs legyen egy vezetés során, aki szeretné ösztönözni látogatóiban az örökséggel kapcsolatos aktív, felelősségteljes szemlélet kialakulását, az ehhez alapos módszertani hátteret kap a képzésen.
Az Interpret Europe nemzetközi szakmai hálózat nagy sikerű tréningjét adaptáltuk hazai környezetre. A tréning a “Certified Interpretive Guide” (CIG) gyakorlatorientált módszertanát adja át a résztvevőknek 1-1 hazai örökségi helyszínen, az ott található bemutatási elemek felhasználásával, rengeteg konkrét példával.
A résztvevők egyúttal az Interpret Europe tagjává is válnak!
A képzés időtartama: 40 óra helyszíni képzés + a tréning utáni házi feladat mentorálással
Jelentkezési határidő: 2022. augusztus 5. A jelentkezés a fizetéssel válik teljessé.
A képzés ötnapos bentlakásos formában valósul meg.
Időpont: 2022. augusztus 22–26.
Képzés törzsideje: mindennap 8:30–18:00 között
Helyszín: Bábakalács Erdei Iskola (Felsőtárkány, Ifjúság útja 34.)
Trénerek: Tolnay Zsuzsa, Szmoradné Tóth Erika
Résztvevők száma: min. 7, max. 12
Jelentkezési lap ide kattintva érhető el
A képzés díja: a Nemzetközi Visegrádi Alap támogatásának köszönhetően bruttó 160 000 Ft helyett most csak 85 000 Ft.
A trénerekről
Szmoradné Tóth Erika okleveles interpretív vezető (CIG), tréner (CIT), ökológus-biológus. Közel harmincéves tapasztalattal rendelkezik természeti örökség megóvása, kezelése és bemutatása terén (Aggteleki Nemzeti Park, az Aggteleki- és Szlovák-karszt barlangjai világörökség helyszín). Fő szakterülete a környezeti nevelés és a természettudományos interpretáció. Számos természetvédelemmel foglalkozó oktatási segédanyag szerzője, többéves tapasztalattal rendelkezik tanösvények és kiállítások információs és interaktív elemeinek tartalomfejlesztőjeként.
Tolnay Zsuzsa az Interpret Europe okleveles interpretív írója (CIW), vezetője (CIG), trénere (CIT). Emellett világörökségi és örökséginterpretációs szakértő. Alapvégzettsége biológia–angol szakos tanár, szakfordító (DE, HU), de világörökség menedzsment szakon is MSc-t szerzett (UCD, IRL), továbbá örökségintepretáció szakon felsőfokú szakképesítéssel rendelkezik (UHI, UK). 20 éve foglalkozik nemzeti parkok és világörökségi helyszínek kezelési feladataival, s ennek kapcsán került érdeklődésének homlokterébe az örökséginterpretáció. Több mint egy évtizede foglalkozik behatóan a területtel, előadásokat, képzéseket is tart a témában, de a gyakorlatban is bőven van módja kamatoztatni ez irányú ismereteit.
Gergácz Rebeka (Föld, kaland, ilyesmi) beszámolója a júniusi képzésről
A képzés az „Interpret Visegrad – Development of skills in heritage interpretation within the V4 countries” projekt keretében valósul meg.